Hindi-Turkey
Daha once hocalarimdan birisinden dinledigimi sandigim bir isim kovalacamasina jonquille'in blogundan ulastim. Blogunda, Turkiye ve Turkey-Hindi- kelimeleri arasindaki baglantinin nasil kuruldugunu anlatan bir yaziya link vardi.
Yazinin Turkce cevirisi burada, Ingilizce orjinali de burada. Hepsini okumaya vakti olmayanlar icin de ozeti asagida;)
Anadolu'da hindi'ye benzeyen ancak ondan daha kucuk ve lezzetli olan "çulluk" denen bir hayvan vardir. Amerika kesfedilmeden cok once Ingiliz tuccarlar Anadolu'daki çulluk denen hayvani kesfediyorlar ve Ingiltere'ye ithal etmeye basliyorlar. Ingiltere'de populer olan çulluk, "Turkey bird" (Turk kusu) ya da kisaca "Turkey" olarak adlandiriliyor. Amerika kesfedildiginde Amerika kitasina gelen Ingilizler burada gordukler hindileri çulluk zannediyorlar ve tipki çulluğu oldugu gibi Amerikan hindilerini de "Turkey" diye adlandiriyorlar.
O gune kadar dunyanin baska hic bir kosesinde bilinmeyen hindi, Amerika kitasindan Turkiye dahil dunyanin diger bolgelerine ithal edilmeye baslaniyor. Diger ulkeler bu hayvanin çulluk (ya da kendi ulkelerinde her ne olarak adlandiriyorlarsa, hindinin daha kucugu olan hayvan) olmadigini anliyorlar ve hindiye o zamanlar Amerika kitasinin dunyadaki isimleri olan; "India, Peruvian ya da Ethiopian" kuslari adini veriyor.
Yani aslinda Turkiye'nin ingilizcedeki karsiligi olan Turkey, hindiye verilen isimden gelmiyor. Asil ingilizcedeki hindi ismi Turk'ten geliyor:))
Bu arada hindiye dunyanin diger koselerinde verilen isimlere gelince;
Turkcede: "Hindi" (Hindistan'dan geliyor. Amerika ilk kesfedildiginde "India" olarak adlandirilmasiyla alakasi var kesin.)
Portekizcede: "Peru",
Arapcada; "Ethipoian kusu",
Yunancada: Gallapoula (French girl),
Farscada: Buchalamun (Bukelemun)
Fransizcada: Dinde (Hindistan'dan-from India)
Hintcede ise hindinin bir karsiligi yok:) Onlar da ingilizcedeki gibi "Turkey" diyorlar:)
Yani aslinda tum dunya kimi zamanlar ortak bir mirasin takipcisiyiz ancak pek farkinda degiliz.. sonucuna variyorum:)
tahin
Yazinin Turkce cevirisi burada, Ingilizce orjinali de burada. Hepsini okumaya vakti olmayanlar icin de ozeti asagida;)
Anadolu'da hindi'ye benzeyen ancak ondan daha kucuk ve lezzetli olan "çulluk" denen bir hayvan vardir. Amerika kesfedilmeden cok once Ingiliz tuccarlar Anadolu'daki çulluk denen hayvani kesfediyorlar ve Ingiltere'ye ithal etmeye basliyorlar. Ingiltere'de populer olan çulluk, "Turkey bird" (Turk kusu) ya da kisaca "Turkey" olarak adlandiriliyor. Amerika kesfedildiginde Amerika kitasina gelen Ingilizler burada gordukler hindileri çulluk zannediyorlar ve tipki çulluğu oldugu gibi Amerikan hindilerini de "Turkey" diye adlandiriyorlar.
O gune kadar dunyanin baska hic bir kosesinde bilinmeyen hindi, Amerika kitasindan Turkiye dahil dunyanin diger bolgelerine ithal edilmeye baslaniyor. Diger ulkeler bu hayvanin çulluk (ya da kendi ulkelerinde her ne olarak adlandiriyorlarsa, hindinin daha kucugu olan hayvan) olmadigini anliyorlar ve hindiye o zamanlar Amerika kitasinin dunyadaki isimleri olan; "India, Peruvian ya da Ethiopian" kuslari adini veriyor.
Yani aslinda Turkiye'nin ingilizcedeki karsiligi olan Turkey, hindiye verilen isimden gelmiyor. Asil ingilizcedeki hindi ismi Turk'ten geliyor:))
Bu arada hindiye dunyanin diger koselerinde verilen isimlere gelince;
Turkcede: "Hindi" (Hindistan'dan geliyor. Amerika ilk kesfedildiginde "India" olarak adlandirilmasiyla alakasi var kesin.)
Portekizcede: "Peru",
Arapcada; "Ethipoian kusu",
Yunancada: Gallapoula (French girl),
Farscada: Buchalamun (Bukelemun)
Fransizcada: Dinde (Hindistan'dan-from India)
Hintcede ise hindinin bir karsiligi yok:) Onlar da ingilizcedeki gibi "Turkey" diyorlar:)
Yani aslinda tum dunya kimi zamanlar ortak bir mirasin takipcisiyiz ancak pek farkinda degiliz.. sonucuna variyorum:)
tahin
1 Comments:
valla hep merak etmişimdir bu konuyu sonunda öğrendim
teş.ler tahin..
Anarshi
Post a Comment
<< Home